YE CHANG NEWS
当前位置:六安KTV招聘网 > 六安热点资讯 > 六安励志/美文 >  这是陆陇其写给弟子席汉翼、席汉廷兄弟的信写于陆陇其担任灵寿知

这是陆陇其写给弟子席汉翼、席汉廷兄弟的信写于陆陇其担任灵寿知

2022-06-20 02:11:57 发布 浏览 294 次

这是陆陇其写给弟子席汉翼、席汉廷兄弟的信,写于陆陇其担任灵寿知县期间。信中,陆陇其肯定了兄弟二人作文水平的大幅度提高,“充满流动,比旧时功夫大进”,鼓励他们在即将到来的科举考试中取得好的成绩。陆陇其在信中反复提醒席氏兄弟在京师要“谨慎”,如“但在热闹处,最宜谨慎”,“万万不可随意”,“一毫徼倖不得”,“慎之,慎之”,“离亲远出,以谨身为第一义,功名次之”等,并以先贤伊尹的名言“逆于汝心,必求诸道;逊于汝志,必求诸非道”教导席氏兄弟务必小心谨慎,遵循圣贤之道。此中可见为人师者对爱徒的关爱之心。

附录他们见到那些乡绅士大夫都聚集起来赌博,而主管部门严厉禁止的,只是那些普通民众,这么做他们心里怎么会服气呢?移风易俗,必然从地位高的人开始,诸位老先生都是高明而有远见的人,自然能够洞见其中的道理,不用等到下面的人去说。或许向来的习惯,认为赌博是游戏,无伤大雅,不知道普通百姓因而仿效,便会开启偷盗抢劫的源头,养成恶劣浅薄的风俗,都是这个游戏造成的。而且,士绅人家一旦有了赌博风气,子弟必然会纷纷效仿,因而那些祖业荒废、门风败坏的人家,便会常有出现。因此,赌博不单单为害一方,而且会让参与赌博的人受到伤害。诗、书中滋味很长,读书人可以多读读书,何必去参与赌博呢?我希望你们采纳我的鄙陋言论,互相戒止、勉励,让普通百姓遵循。礼让的风气既然出自上位者,毒酒之害自然就会从下面去除,普通民众将不用等到主管部门严厉禁止就会自动停止了。就说这些吧,留作鉴戒的话就不公开说了。 承乏:指暂任某职的谦称。出自《左传·成公二年》:“敢告不敏,摄官承乏。” 蹙(cù):急迫。 抚字:抚养,对百姓的安抚体恤。 恭惟:出于讨好对方的目的而去称赞、颂扬。 谠(dǎng)言:正直之言,慷慨之言。 逭(huàn):免除。 刍(chú)荛(ráo):割草采薪之人。出自《诗·大雅·板》:“先民有言,询于刍荛。”《毛诗故训传》:“刍荛,薪采者。” 蚩(chī)蚩:敦厚貌;无知貌。出自《诗经·卫风·氓》:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。”《毛诗故训传》:“蚩蚩者,敦厚之貌。”朱熹《诗经集传》:“蚩蚩,无知之貌。” 剥肤:灾祸已迫其身。出自《周易·剥》:“剥床以肤,切近灾也。” 酖(zhèn)毒:酖,同“鸩”。指毒酒,用毒酒害人。

在《与各乡绅劝戒赌》一文中,陆陇其以退为进,首先写了他对灵寿的第一感觉“地瘠民贫,礼教废弛”;为此,他遍求“抚字之方,教化之术”,努力想使灵寿变得“家给人足,风清俗美”;因此,他希望灵寿乡绅提供“有益于民生,有裨于风俗,切实可行者”的意见和建议;他还表示,如果有,他将“奉以周旋”。四个方面,一环扣一环,显示出了他娴熟的人情世故和高超的写作技艺。之后,陆陇其进入正题,希望诸位乡绅带头戒赌,他写了两点理由:其一,“移风易俗,自贵者始”,如果士绅聚众赌博,普通民众也会仿而效之,导致“开盗贼之源,成恶薄之俗”,造成社会危害;其二,“上梁不正下梁歪”,士大夫家一旦有了赌博风气,“子弟慕效,因而荡废祖业、败坏家门”,以致家族败落。因此,他希望士绅带头戒赌,“互相戒勉,以为民法”。

崇明老人记

吾家某,于九月廿六日,在洙泾周我园家,与云间佳士王庆孙同席。庆孙述曾至崇明县中,见有吴姓老人者,年已九十九岁,其妇亦九十七岁矣。老人生四子,壮年家贫,鬻子①以自给,四子尽为富家奴。及四子长,咸能自立,各自赎身娶妇,遂同居而共养父母焉。

卜居②于县治之西,列肆共五间:伯开花米店,仲开布庄,叔开腌腊,季开南北杂货。四铺并列,其中一间,为出入之所。四子奉养父母,曲尽③孝道。始拟膳每月一轮,周而复始,其媳曰:“翁姑老矣,若一月一轮,则必历三月后,方得侍奉颜色④,太疏。”拟每日一家,周而复始,媳又曰:“翁老矣,若一日一轮,则历三日后,方得侍奉颜色,亦疏。”乃以一餐为率,如早餐伯,则午餐仲,晚餐叔,则明日早餐季,周而复始。若逢五及十,则四子共设于中堂,父母南向坐,东则四子及诸孙辈,西则四媳及诸孙媳辈,分昭穆⑤坐定,以次称觞献寿,率⑥以为常。

老人饮食之所,后置一橱,橱中每家各置钱一串,每串五十文。老人每食毕,反手于橱中随意取钱一串,即往市中嬉,买果饼啖之。橱中钱缺,则其子潜补之,不令老人知也。老人间⑦往知交游,或博弈,或樗蒲⑧。四子知其所往,随遣人密持钱二三百文,安置所游家,并嘱其家佯输钱于老人。老人胜,辄踊跃持钱归,老人亦不知也。亦率以为常,盖数十年无异云。

老人夫妇至今犹无恙。其长子年七十七岁,余子皆颁白⑨。孙与曾孙约共二十余人。崇明总兵刘兆以联表其门,曰:“百龄夫妇齐眉⑩,五世儿孙绕膝。”洵不诬也。

康熙二十二年十月十六日,某为子备述庆孙之言,矍然不胜景仰赞叹,因援笔而记之,以告世之为人子者。

我于九月二十六日,在朱泾周我园家,和松江德才兼备的文士王庆孙同坐一席。庆孙说了他在崇明县,见到有个姓吴的老人,已经九十九岁,他的妻子也已九十七岁。这老人生了四个儿子,因壮年时家境贫困,所以卖掉儿子来活命,四个儿子都做了有钱人家的奴仆。四个儿子长大后,都能自立,各自赎了身,娶了媳妇,便一同居住着供养父母。

您可能感兴趣

首页
发布
会员